Let’s Respect All Our Words
Here are some new or unusual words that Anishinaabemowin Teg has been asked to translate. Remember that it is important to know that there are many ways to say the same things and unlike English, there is not one "best" way or "most correct" way – rather, the translation will depend on the mood and perspective of the speaker.
1. Let’s Respect All Our Words
Speaker One | Speaker Two | Speaker Three | Speaker Four |
---|---|---|---|
Chipiitendaagwadaa kina ikidowinanig
Or Kchi-piitendamadaanin kina gda-kidowinaanin (more emphasis) |
Gchi-piidendaagwadoon kin kidwewinan | Gchi-piitenmodaa kino kidwewinanaanan | Mnaadendandaa kina gi-di-ki-do-wi-naa-nin |
2. Goodness
Speaker One | Speaker Two | Speaker Three | Speaker Four |
---|---|---|---|
Nishiwin |
3. Goddesses
Speaker One | Speaker Two | Speaker Three | Speaker Four |
---|---|---|---|
Aanzheniig | Manidokwewag |
4. Pagans
Speaker One | Speaker Two | Speaker Three | Speaker Four |
---|---|---|---|
Debwetzigwaa (non-believers) | Jiaawshag | Bkaanishtowaajig | Bebagawadaadiziijig (living in the wild, no contact to gain knowledge) |
5. Sentimental
Speaker One | Speaker Two | Speaker Three | Speaker Four |
---|---|---|---|
Ngi-chipiitendaan | Debiniweziiwin (feeling strongly something is yours) | Gwendam, Damendam, Kshkendam |
6. Commercial Aspects of Celebration
Speaker One | Speaker Two | Speaker Three | Speaker Four |
---|---|---|---|
Zhaagonaashi-zhichigewin | Gii baagadaa’eying maanda ezhi-shkitamaaying | Mnaachigewin zhaaginaashkiing |
7. Huddle
Speaker One | Speaker Two | Speaker Three | Speaker Four |
---|---|---|---|
Maamowi-aadkwendiwin | Maanjidiwin | Wii ji gaabwetaading (standing together) | Maamoogaabwiwin, mazoogaabwiwin, mazoo’aakkwendiwin |
8. Bedridden
Speaker One | Speaker Two | Speaker Three | Speaker Four |
---|---|---|---|
Nbaagani-aakoziwin | Maanjigwozi (helpless) | Aanwitomaa, baaginiwaadizi |
9. Monotonous
Speaker One | Speaker Two | Speaker Three | Speaker Four |
---|---|---|---|
Eaabjiseg (Continues, on and on and on) | Maashkwaatchtaagozi (monotonous) | Zhigadendaagwod, ekwendaagwod |
10. Bemoan
Speaker One | Speaker Two | Speaker Three | Speaker Four |
---|---|---|---|
Aagnetam | Gd’mazhiikaagwan (really bugging you) | Aapchigwa nd’ mazhiikaagwan nda’kinoomaaganag wiikaa dagoshinowaad | Wiisagadendamowin, kwiisagendamigwan |
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.